2017年暑期教师海外研修项目总结:教育学院王怀勇(密苏里大学)

发布日期: 2017/08/23      浏览次数: 712   返回


我很荣幸参加了学校与密苏里大学哥伦比亚分校进行的合作项目——2017年暑期教师培训项目,该项目由密苏里大学亚洲事务中心(AAC)承办,为期四周。首先,非常感谢学校及领导给我提供的宝贵的学习机会!感谢密苏里大学AAC全体老师的辛勤付出!四周的时间转瞬即逝,然而回首在密苏里大学培训学习度过的时光,收获颇多,成果明显。在此,总结如下:
(1)学术英语写作能力的提升。在参加这次培训之前,虽然我已发表3篇SSCI论文,但是,我从没参加过系统的学术英语写作的训练。因此,在学术英语写作方面遇到了许多问题迫切渴望解决。而这次培训中,学术英语写作在整个培训中占据了很大的比重。通过该主题的培训学习,我在如何检索前言研究文献,如何撰写论文评论,如何撰写论文摘要及如何投稿等方面得到了更进一步的提升。尤其值得一提的是,授课教师在课堂中提供了丰富的学术英语写作的链接资源,比如,单词的选择、语法的准确等,我在课后积极地进行下载,并潜心研究学习,不断提高自己的写作能力。除了这些收获以外,另一有意义的收获是,我带过去一篇培训前完成的英文初稿(The impact of regulatory mode on escalation of commitment),经过相关老师和教授的建议、润色和修改,再加上我运用所学到的学术英语写作技巧,已达到投稿SSCI期刊的要求。近日我会完成投稿工作。
 此外,经过学术英文写作的培训后,我感受到学术写作不容易,像是来到一片渺无人迹的荒岛,搜索新鲜的信息,进行吸收、整理、反刍,初步形成自己的论点,而后对信息进行高度筛选,去除无相关性的枝蔓,进行分析论述。学术写作的目的是address intellectual problems/questions. 这几年为学生改writing sample,research proposal,发现学术写作的确是一个关系学术生命力(和申请录取)的硬性指标。一些很有用的tips可以让写作更加顺利,把文字载体促进学术思维。首先,非常重要的是,学术写作是analytical,不是descriptive/narrative。需要通过对信息的分析、整理进行推论,提出/反对观点,用证据佐证自己的论点。千万不要简单信息罗列,写成故事。学术写作需要thesis(即为take your own position),thesis的搭建过程是analyze,尽早进行这个过程。不要塞在最后写一个洋洋洒洒超长的summary,之前完全跳过analyze。其次,可以用primary source和secondary source作为自己的资源信息。primary source是最为重要、有质感和精准的材料,可以是当时的书、周刊、报纸、电影、政府资料、机构的会议记录、人物采访口述。secondary source可以是二次加工的信息,其中最多的是前人的研究成果,比如书和学术期刊上的文章。有时候记录性的电影和课堂笔记也可以是secondary source。实际research过程之中,secondary source可以打开写作者的思维,确定自己的研究方向,从里面的citation寻找确定可以用到的primary source。等到写作过程之中,primary source为主要资料,secondary source作为助攻。
(2)“电梯演讲(elevator pitch)”技能的掌握。“电梯演讲”,我几乎没听说过,更没有使用过。但是在这次培训中通过学习,我才知道这是一个非常重要且常用的演讲技巧,主要用于参加国内外学术会议的场合。“电梯演讲”要求演讲者用不超过2分钟的时间快速介绍自己的研究背景和研究兴趣,让其他学者比较快地了解自己。在课堂中,我学习掌握了什么是电梯演讲及其应用技巧。为了更进一步巩固这一技能,我在课外认真准备了相关材料,完成了一次2分钟之内的有关决策主题的电梯演讲,并进行了同事互评、教师评价、自我评价等多来源评价,效果较好。电梯演讲技能的掌握为我今后参加学术会议,进行有效的演讲和交流提供了重要参考。
另外,通过培训,我体会到电梯演讲可以着重三个方面:一要出语惊人。良好的开端等于成功的一半,开头一定要吸引人,一言既出要如晨钟暮鼓般警策动人,有一种让听众坐直身子、竖起耳朵、精神为之一振极想听下去的感觉。二要短小精悍。写作一定要抓住根本,要直达主题、提纲挈领、化繁为简。三要提炼观点。不论写什么文章,都要在观点提炼和归纳上下苦功夫。观点要响亮,归纳要紧凑,最好不要超过三条,做到一挥而切中肯綮,一语而击中要害,一笔而入木三分。
(3)英语交流能力的发展。除课堂教学之外,AAC还安排了很多训练我英语交流和运用的机会。比如,为我安排了练习英语的partner,大家多次见面,通过打球、娱乐活动等多种形式进行聊天沟通。再比如,还安排了户外的野餐,为大家英语沟通交流提供良好的平台。通过课堂与课外,一对一或一对多,使我在英语的听、说、读、写等得到充分的锻炼和提高,也真正让我深刻体会到英语就是一门语言,需要有良好的环境加以练习和使用,要敢于说、不怕错、多反思、多总结。在今后的工作中,我自己会不断创造机会去发展自己的英语交流能力。同时,通过接受学习,我的英语听力理解、对话沟通、材料阅读和英语写作等运用能力都得到了明显的发展。
 (4)“建导(facilitation)”技能的掌握。“facilitation”,我几乎没听说过,更没有使用过。但是在这次培训中通过学习,我才知道这是一个非常重要且常用的授课技巧,主要用于组织成员们进行讨论。建导是指通过创造他人积极参与、形成活跃氛围,从而达到预期成果的过程。这种成果可能简单到学习一项新技能,也可能复杂到解决一个跨组织和部门的复杂问题。总之,建导的作用就在于积极引导他人主动参与的互动过程。在这次培训中,我系统学习了建导技术,并熟练掌握了这一技能。例如,在第三周时,我围绕自己的研究主题(The impact of regulatory mode on escalation of commitment)设计了建导课程,并安排提出了9个问题,具体涉及调节模式量表、承诺升级决策等材料和内容。在第四周的实施过程,我花了约一个半小时进行了建导教学,积极引导其他同事和老师们参与讨论,取得了较好的效果。
(5)演讲能力的提升。通过培训学习,我认识到presentation成功的决定点在于观众与你的共鸣,这种success大部分取决于演讲者的现场主控力,所以你的注意力首先要放到你自己的身上,从基础上看,你的语言是否流畅,你的动作是否优雅,你的衣着是否得体;再进一步,你的语言是否能够吸引观众,是否有适时的幽默与值得推敲的内涵,你演讲的内容是否真正有益,你的肢体动作是否配合你的演讲。当然,这一切得取决于你愿意为这个presentation花费多少时间与精力,假设这个presentation演讲内容非常晦涩,你是否愿意不断花时间查各种资料然后各种理解再将这些所得以意赅的方式传达给观众。假设presentation有时间限制,你是否愿意提前几天在一个地方自己掐着表不断重复自己的演讲直到对时间的把握胸有成竹。Presentation是课堂教学中的一大内容,主要围绕如何在演讲中运用语言和非语言的相关技巧,如何在演讲过程中注意音量、节奏、感情等的使用。通过学习,我掌握了做presentation的技能,并在第四周毕业典礼上做了十分钟左右的演讲,得到了领导、同时和其他老师的一致好评。
(6)与专业学者教授的交流对接。在这次整个的培训活动中,我觉得安排的比较有特色的活动之一就是与我自己本专业学者的交流沟通。而且这些学者教授几乎都与自己的研究方向相接近。这样就为深入地交流提供了最大化的便利条件。我与研究决策心理学家Clintin和职业心理学家Lisa进行了多次的交流,其中,我还听了Clintin教授的“Research Methods in Psychology II”,深受启发之一是上课时对问题的思考和提出,学生在课堂上也是很积极地回答问题,形成了良好的师生互动效果。另外,由于我之前做过职业决策的研究,所以做职业决策的Lisa对我的主题感兴趣,同时,她也是journal of Career Development期刊的主编,因此,她热情地邀请我做期刊的审稿专家。回国后,我与这两位教授一直保持邮件沟通交流,及时交流研究进展。我觉得与专业学者教授进行交流对接意义重大,这为今后我作为访学学者交流奠定了坚实的基础。
(7)多样化主题讲座的聆听。讲座是由教师不定期地向学生讲授与学科有关的科学趣闻或新的发展,以扩大他们知识的一种教学活动形式。或由主讲人向学员传授某方面的知识、技巧,或改善某种能力、心态的一种公开半公开的学习形式。在这次培训中,除学术英语写作和职业交流内容外,还穿插了很多多样化主题的讲座。比如,有关于美国基础和高等教育的;有关于美国Amish文化的;有关于美国社会问题的,等等。这些讲座对更好地了解和学习美国提供较好的素材基础。同时,对今后从多元化视角开展自己的研究起到了重要的启示作用。
(8)跨文化交际能力的提升。通过培训,我了解到作为一门新兴的交叉性学科,跨文化交际涉及到社会语言学、人文学以及语用学等领域的研究。由于文化的广阔涵盖面,跨文化交际不可避免地成为多学科的研究课题。跨文化交际是指本族语者与非本族语者之间的交际,也指任何在语言和文化背景方面有差异的人们之间的交际。由于不同的民族所处的生态、物质、社会及宗教等环境不同,因而产生了不同的语言习惯、社会文化、风土人情等语境因素。不同文化背景造成人们说话方式或习惯不尽相同。在当地老师的带领下,我迅速地融入学校、社区,了解了美国中小城市的生活状态,发现了跨文化造成的一些观念、态度、生活方式上的不同。比如,参观了Amish;参观了Jeffeson city州政府、访问了Kansas city等等,并通过与当地人的交流沟通,慢慢地掌握了跨文化交流的技巧,也深刻反思了造成这种差异的深层原因。
  
 四周的培训学习,尽管时间不长,但是我的收获还是非常多的,无论是在学术英语写作还是在英语交流;无论是在课堂学习,还是在课堂实践;无论是在演讲,还是在建导都方面都得到了明显的提升。同时,我个人的收获也实现了这个项目原来预期的目标。希望未来能够安排长一点的时间来学习,同时若可能的话,可以安排专业教授来课堂做更多的指导,力求实现培训效果最大化。